ПРОВАНСАЛЬСКИЙ ЯЗЫК

ПРОВАНСАЛЬСКИЙ ЯЗЫК язык провансальцев.
Распространён
в юж. департаментах Франции. Число говорящих на П. я.- 8 млн. чел. (1972,
оценка). Принадлежит к романским языкам. В ср. века П. я. наз. langue
d'oc, в отличие от langue d'oil, т. е. франц. языка (от прованс. ос - "да"
и старофранц. oil - "да"). С нач. 20 в. широко используется название "окситанский
язык" (от лат. lingua occitana = langue d'oc).


Диалекты П. я. объединяются в 3 зоны: сев.-окситанская
(лимузинский, овернский, альпийско-провансский), ср.-окситанская (лангедокский
и провансский), гасконская. Фонетически сохраняют конечные безударные гласные
i, e, о(и) и дифтонгич. сочетания типа ai, oi, au. Обладают сильно развитой
системой глагольных флексий. Категория рода и числа существительных выражается
артиклем и местоименными прилагательными, как в совр. франц. языке. Лит.
П. я. существует, по нек-рым предположениям, с 10 в. В 12-13 вв. поэзия
прованс. трубадуров широко известна в Сев. Франции, Италии, Испании и Германии.
Лит. П. я. этого периода (язык поэзии и прозы) - койне, отличающееся
наличием более или менее единых норм. До сер. 16 в. П. я. выступает как
адм.-деловой язык. С потерей политич. независимости Юж. Франции общность
норм лит. языка нарушается, в нём появляются диалектные черты. Предпринимались
попытки возрождения общепрованс. лит. языка. Наиболее успешна попытка фелибров
(2-я
пол. 19 в.) создать новопрованс. лит. язык на базе провансского диалекта
(ронский говор) с использованием ресурсов старопрованс. лит. языка. Движение
фелибров возглавлял Ф. Мистраль, язык произведений к-рого стал нормой
этого языка. К кон. 19 в. возник "окситанский" вариант новопрованс. лит.
языка на более широкой диалектной основе. Нек-рые черты в области фонетики
и морфологии сближают П. я. с иберороманскими яз.: фрикативное-b-, апикальное
r, сохранение l'; развитая глагольная флексия. В старопрованс. языке сохранялось
2 падежа (именит. и косвенный). Диалекты П. я. используются в качестве
языка устного общения, особенно в деревнях, и интенсивно вытесняются франц.
языком.


Лит.: Гурычева М. С., Катагощина
Н. А., Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Галлороманская
подгруппа, М., 1964; Rоnjat J., Grammaire historique des parlers provencaux
modernes, t. 4 - Les dialectes, Montpellier, 1941; Bec P., La langue occitane,
P., 1963; Camproux Ch., Situation actuelle des lettres d'oc, "Neophilologus",
1967, v. 51, № 2. Н. А. Катагощина.




А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я