ИНТОНАЦИЯ

ИНТОНАЦИЯ
(от лат. intono - громко произношу), совокупность звуковых средств языка,
к-рые, налагаясь на ряд произносимых и слышимых слогов и слов:


а) фонетически
организуют речь, расчленяя её сообразно смыслу на фразы и знаменательные
отрезки - синтагмы;


б) устанавливают
между частями фразы смысловые отношения; в) сообщают фразе, а иногда и
знаменательным отрезкам


повествовательное,
вопросительное, повелительное и др. значения; г) выражают различные эмоции.
Фонетич. средства И. (интонационные средства): распределение силы динамического
(иначе - экспираторного) ударения между словами (акцентный строй), мелодика
речи,
паузы, темп речи и отдельных её отрезков, рит-мико-мелодич. средства,
громкость речи и отдельных её отрезков, эмоциональные оттенки голосового
тембра.


Являясь важным
языковым средством, фразовая И. соотносительна с другими языковыми средствами:
грамматич. формами (напр., повелительным наклонением глагола), вопросительными
и восклицательными словами и частицами, союзами, порядком слов. И. присутствует
в речи всегда: вне И. устная речь невозможна. Нередко И. служит во фразе
единственным средством выражения определённых
элементов значения.


В различных
языках интонационные средства применяются неодинаковым образом. В русском
и в германских языках основным средством выражения логич. отношения предикативности
служат распределение силы ударения и мелодика речи, тогда как во франц.
языке эта функция нередко выполняется другими грамматич. средствами (т.
н. описательный оборот). В то же время разные языки обнаруживают в области
И. существенные сходства. Так, почти во всех языках повествовательное значение
выражается мелодич. понижением конца фразы, а вопросительное значение -
заметным мелодич. повышением одного из слогов; перед паузой внутри фразы
обычно (кроме определённых случаев) наблюдается повышение голоса. Вне собственно
языковой системы наибольшее интонационное сходство между самыми различными
языками обнаруживается в отношении вариации эмоциональных тембров голоса.
Выражая тончайшие оттенки чувств и особенности психич. склада говорящего,
И. является одним из основных средств создания художественного образа на
сцене, в кино и в искусстве художественного чтения.


На письме И.
в известной мере выражается посредством знаков препинания и другими
графич. средствами (напр., членение письменного текста на абзацы, подчёркивание
слов, вариация шрифтов). Однако полного соответствия между И. и пунктуацией
нет: круг значений и смысловых отношений, выражаемых И., значительно шире,
чем тот, к-рый доступен пунктуационному выражению, особенно в области эмоциональной.
Устная речь по своей природе благодаря И. значительно более конкретна,
чем письменная речь.


Лит.: Бернштейн
С. И., Материалы для библиографии по вопросам фразовой интонации, в кн.:
Экспериментальная фонетика и психология в обучении иностранному языку,
М., 1940; Златоустова Л. В., Фонетическая структура слова в потоке речи,
Каз., 1962; Брызгунова Е. А., Практическая фонетика и интонация русского
языка, М., 1963; Liеbегman Ph., Intonation, perception and language, Camb.
(Mass.), 1967; Pike K. L., The intonation of American English, Ann Arbor,
1947; Lehiste J., Suprasegmentals, Camb. (Mass.)-L., 1970. С. И. Бернштейн.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я